Jacqueline Szczepaniak (ur. 1940 r., Pecquencourt, Francja) pochodzi z rodziny polskich emigrantów zarobkowych we Francji, gdzie jej ojciec był górnikiem. W 1948 roku rodzina przyjechała do Polski i osiedliła się w Boguszowie-Gorcach na Ziemiach Zachodnich. Jacqueline Szczepaniak ukończyła szkołę podstawową i przez rok uczęszczała do szkoły rolniczej w Bierutowie. Jako 16-latka przez dwa lata pracowała w Szczawnie-Zdroju. Potem zatrudniła się w Zakładach Przemysłu Lniarskiego „Len” w Kamiennej Górze, gdzie przepracowała 35 lat. W 1991 roku przeszła na emeryturę. Od 2015 roku mieszka w Domu Pomocy Społecznej w Niemczy.
[00:00:08] Ur. w 1940 r. we Francji, w 1948 r. przyjazd z rodzicami do Polski, rodzeństwo: dwaj bracia i siostra. Szkoła we Francji – francuska i polska – od 6 roku życia. Rodzice byli potomkami emigrantów w Niemczech – oboje pochodzili z Herne w Zagłębiu Ruhry, dokąd dziadkowie wyjechali za pracą.
[00:02:00] Rodzice boh. przenieśli się do Francji, gdzie urodziły się dzieci: dwaj bracia (ur. 1931 i 1936) oraz siostra (1941). Po przyjeździe do Polski rodzina zamieszkała w miejscowości Boguszów-Gorce przy ul. Świerczewskiego. Ojciec był górnikiem, ze względu na gruźlicę i pylicę na rencie inwalidzkiej. Choroby płuc u boh.
[00:04:10] Choroby siostry i boh., zajęcia rehabilitacyjne w domu opieki, potrzeba samodzielności.
[00:06:55] Słabe wspomnienia z Francji. Rodzice prowadzili kafejkę z bilardem w Pecquencourt na północy Francji, ojciec Jakub Szczepaniak, mama Wanda Nowicka. „Wojny w ogóle nie pamiętam”. Wspomnienie Amerykanów rzucających z czołgów czekoladę. Pierwsza żona ojca była siostrą mamy, która zmarła przy porodzie Rajmunda. Losy młodszego brata Gilberta („Girek”). Siostra Janina.
[00:09:35] Droga do Polski pociągiem przez 2 tygodnie, zabrany cały dobytek (pralka). Bracia ojca Antoni i Franciszek również osiedli w Boguszowie – od 1946 r.
[00:11:01] Decyzja ojca o przyjeździe do Polski z powodu dostępności służby zdrowia, „od razu dostał odpowiednia opiekę”, jeździł do sanatorium w Siewierzu. Wysoka francuska renta ojca. Mama zaczęła pracę w kuchni, potem „w konfekcji”. Zaradność mamy, ojciec pięknie śpiewał i grał na flecie.
[00:13:40] Po ukończeniu 7 klas w Polsce marzenia o pracy przedszkolanki. Z powodu braków programowych – nauka przez rok w szkole rolniczej w Bierutowie. Choroba płuc – ciężka praca dzieci w oborze przy dojeniu krów. Pomoc nauczyciela Szczepaniaka.
[00:15:00] Od 1940 r. ojciec był na rencie. W Polsce zrezygnował z pracy w magistracie – po donosie „życzliwego” mógłby utracić prawo do francuskiej renty. Długie pobyty w sanatorium w Siewierzu, prowadzonym przez siostry zakonne.
[00:17:00] Początkowe niezadowolenie mamy z przeprowadzki do Polski. Piękne trzypokojowe mieszkanie z łazienką i centralnym ogrzewaniem przy ul. Wałbrzyskiej w Boguszowie, budynek zamieniony potem w przychodnię zdrowia.
[00:18:20] Odwiedziny brata we Francji w latach PRL, podróż samolotem. Dziadkowie zostali we Francji, mama mamy wróciła do Polski. Przysyłanie paczek do rodziny w Polsce.
[00:21:10] Po odejściu ze szkoły rolniczej rozpoczęcie pracy w Zakładach Lniarskich w Kamiennej Górze – praca na różnych stanowiskach. Pierwsza praca boh. w sanatorium w Szczawnie-Zdroju przy obsłudze gości. „Nie szła mi nauka w ogóle”.
[00:23:50] Praca w zakładach lniarskich przez 35 lat, uciążliwość pracy, wstawanie o 4 rano. Przejście na emeryturę w 1991 roku w wieku 51 lat w wyniku zamknięcia zakładów lniarskich i wszystkich innych zakładów przemysłu lekkiego w Kamiennej Górze.
[00:26:15] Przeprowadzka z mieszkania na Wałbrzyskiej na ul. Świerczewskiego. Nagła śmierć mamy w wieku 74 lat, ojciec zmarł w wieku 59 lat. Boh. i siostra mieszkały z rodzicami. Siostra wyszła za mąż, dwaj siostrzeńcy Zbigniew i Krzysztof.
[00:29:05] Mama w młodości pracowała w kopalni. „U nas w domu zawsze było wesoło”, śpiewy, brat grał na akordeonie. Wzajemne wspieranie się sióstr. Pierwsze dni pobytu w domu opieki, „mam tutaj dobrze”.
[00:34:00] Praca w zakładach lniarskich: oddział przygotowania włókna lnianego. Ostatnie stanowisko w brakarni – opisywanie materiału. Zrezygnowanie boh. z członkostwa w PZPR i „Solidarności”.
[00:35:45] Stan wojenny – konieczność okazywania przepustki strażnikom w zakładzie. Kółko chóralne prowadzone przez [Jana] Engela.
[00:37:00] Niemcy mieszkający w kamienicy boh. – bliskie kontakty z mamą. Brak jakichkolwiek pamiątek po rodzicach, odwiedziny siostrzeńców raz na pół roku. Pogorszenie jedzenia i opieki w domu opieki.
[00:40:06] Mąż siostry zginął w wypadku samochodowym po alkoholu. Warunki życia w domu opieki, kłopoty zdrowotne, nieudana operacja hemoroidów.
[00:42:07] Trudna sytuacja pensjonariuszy w czasie pandemii COVID-19. Zainteresowanie boh. prasą i telewizją, „aby do przodu”, brak znajomych i przyjaciół. „Za stara jestem na głosowanie”.
[00:55:24] Wyjazd całej rodziny pociągiem do Niemiec [NRD] na ślub bratanicy Kamili. Bratowa Rita.
[00:47:33] Mieszkanie w Boguszowie od 1948 r., początkowo jednopokojowe mieszkanie, potem przeprowadzka do trzech pokoi. Zamiana budynku na dom dla dzieci górników, a następnie na ośrodek zdrowia.
[00:49:40] Ojciec „zatwardziały komunista”, należał do partii, mamie zależało tylko na domu. Ojciec był zastępcą burmistrza, zrezygnował po donosie, odzyskanie renty. Wyjazd ojca do sanatorium w Siewierzu. Wysokie odszkodowanie za śmierć ojca przeznaczone na wykup mieszkania. Przygotowanie boh. na „ostatnią drogę do Boguszowa”. Udział boh. w zajęciach terapeutycznych, muzycznych.
more...
less
The library of the Pilecki Institute
ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa
Monday to Friday, 9:00 - 15:00
(+48) 22 182 24 75
The library of the Berlin branch of the Pilecki Institute
Pariser Platz 4a, 00-123 Berlin
Pon. - Pt. 10:30 - 17:30
(+49) 30 275 78 955
This page uses 'cookies'. More information
Ever since it was established, the Witold Pilecki Institute of Solidarity and Valor has been collecting and sharing documents that present the multiple historical facets of the last century. Many of them were previously split up, lost, or forgotten. Some were held in archives on other continents. To facilitate research, we have created an innovative digital archive that enables easy access to the source material. We are striving to gather as many archives as possible in one place. As a result, it takes little more than a few clicks to learn about the history of Poland and its citizens in the 20th century.
The Institute’s website contains a description of the collections available in the reading room as well as the necessary information to plan a visit. The documents themselves are only available in the Institute’s reading room, a public space where material is available free of charge to researchers and anyone interested in the topics collected there. The reading room also offers a friendly environment for quiet work.
The materials are obtained from institutions, public archives, both domestic and international social organizations, as well as from private individuals. The collections are constantly being expanded. A full-text search engine that searches both the content of the documents and their metadata allows the user to reach the desired source with ease. Another way to navigate the accumulated resources is to search according to the archival institutions from which they originate and which contain hierarchically arranged fonds and files.
Most of the archival materials are in open access on computers in the reading room. Some of our collections, e.g. from the Bundesarchiv, are subject to the restrictions on availability resulting from agreements between the Institute and the institutions which transfer them. An appropriate declaration must be signed upon arrival at the reading room in order to gain immediate access to these documents.
Before your visit, we recommend familiarizing yourself with the scope and structure of our archival, library and audio-visual resources, as well as with the regulations for visiting and using the collections.
All those wishing to access our collections are invited to the Pilecki Institute at ul. Stawki 2 in Warsaw. The reading room is open from 9–15, Monday to Friday. An appointment must be made in advance by emailing czytelnia@instytutpileckiego.pl or calling (+48) 22 182 24 75.
Please read the privacy policy. Using the website is a declaration of an acceptance of its terms.