Konrad Tatarowski (ur. 1948, Łódź) pochodzi z rodziny rzemieślniczej. Uczył się w szkole podstawowej i liceum na Chojnach, uprawiał biegi sprinterskie. Ukończył polonistykę na Uniwsytecie Łódzkim u prof. Stefanii Skwarczyńskiej. Uczestniczył w protestach marcowych 1968. Pracownik naukowy w dziedzinie krytyki literackiej. Poeta. Uczestnik opozycji, jeden z liderów środowiska korowskiego. Kolporter, animator, członek „Solidarności”. Internowany w stanie wojennym (Łęczyca, Łowicz, Kwidzyn). Od 1983 na emigracji w Stanach Zjednoczonych i w RFN. W latach 1983-94 dziennikarz rozgłośni polskiej Radia Wolna Europa. Powrócił do kraju, doktoryzował się i habilitował. Profesor w Katedrze Medioznawstwa UŁ.
[00:01:00] W maju 1984 r. decyzja Polskiego Komitetu Olimpijskiego o bojkocie igrzysk olimpijskich w Los Angeles – decyzja polityczna. Protest olimpijczyków: Janusz Pyciak-Peciak, Irena Szewińska i sportowców: Władysław Kozakiewicz, Andrzej Supron, Paweł Skrzecz.
[00:03:05] Pomysł startu polskich sportowców pod flagą olimpijską, list do Antonia Samarancha (MKOL) i Petera Ueberrotha, szefa komitetu organizacyjnego igrzysk w Los Angeles. Wśród wspierających akcję: Witold Sułkowski z Waszyngtonu, Józef Kunc. Boh. miał wystąpić w biegach sprinterskich, które uprawiał do 19 roku życia. Obok boh. list podpisał Bartosz Pietrzak, Witold Sułkowski, Paweł Waligórski. Brak reakcji organizatorów na polską inicjatywę, zainteresowanie prasy polonijnej.
[00:06:40] Bojkot igrzysk jako rewanż za bojkot igrzysk w Moskwie przez świat zachodni. Rodzina boh. w Los Angeles: żona Barbara w ciąży z synem Dawidem, córka Joanna, dom w dzielnicy Anais.
[00:08:00] Opinia boh: realizacja igrzysk pod dyktando „biznesu reklamowego”, stronniczość mediów. Udział Chińczyków po raz pierwszy w igrzyskach (15 złotych medali): „nowa potęga sportowa”. Zabawne wspomnienie Piotra Załuskiego o boh.
[00:12:03] Pobyt w Stanach Zjednoczonych: „stała próba powrotu do tego, czym żyłem w Polsce”. Pomoc prof. Rotshild Stone [?], praca przy redakcji książki. Problemy z urzędem pomocy społecznej z powodu złamania zakazu pracy podczas otrzymywania zasiłku dla bezrobotnych, pomoc Kunca. Spotkania polsko-żydowskie (m.in. z udziałem Jerzego Lerskiego).
[00:16:20] Spotkanie w urzędzie imigracyjnym – nakaz zwrotu zarobku. Pomoc wyższego urzędnika imigracyjnego, Azjaty: „ja też byłem refugee”. [+]
[00:18:50] Nieustanne poszukiwanie możliwości godziwego zarobku: nawiązanie kontaktów z działaczem emigracyjnym Bolesławem Wierzbiańskim z „Nowego dziennika”, Mirosławem Chojeckim z „Kontaktu”, Barbarą Toruńczyk z „Zeszytów literackich” – publikacja tekstów i wierszy bez wynagrodzenia. Instytut nauki języków obcych dla żołnierzy amerykańskich w Monterey, Defense Language Institute Foreign Language Center (Henryk Skwarczyński, Jerzy i Hanna Gutkowscy).
[00:21:50] Pomysł zatrudnienia boh. w Radiu Wolna Europa (RWE) w Monachium na początku 1984 r. (Zbigniew Sekulski), odpowiedź Zdzisława Najdera – zaproszenie na rozmowę w Nowym Jorku. Pomoc prof. Janusza Maciejewskiego.
[00:24:10] Wyjazd do Nowego Jorku na koszt RWE, przebieg rozmowy z Najderem, wizyta w studiu radiowym. Poznanie Tadeusza Zachurskiego. Pierwsze zlecenie od Najdera: recenzja książka Leopolity „Mundury i garnitury”.
[00:27:50] Zaproszenie do Monachium – wyjazd 1 października 1984 r., zatrudnienie w RWE następnego dnia. Mieszkanie przy Oberföhringer Str. Trudny początek pracy, „reemigracja”.
[00:31:30] „Dwie Ameryki” w Los Angeles, kurs angielskiego dla cudzoziemców. W radiu serwis prasowy agencji AP, Reuters, DPA, PAP po angielsku, angielski jako język kontaktów w pracy.
[00:35:30] Nauka dziennikarstwa i dziennikarstwa radiowego. Organizacja dnia pracy: poranne zebrania redakcyjne. Codzienne audycje wieczorne „Fakty-wydarzenia-opinie”, „Panorama dnia”. Zastępca Najdera Andrzej Krzeczunowicz. Aktywny dziennikarz starszego pokolenia Tadeusz Nowakowski, „ambasador sprawy polskiej”. [+]
[00:40:45] Alina Grabowska, dziennikarka z Łodzi („Głos robotniczy”), komentatorka polityczna RWE.
[00:42:00] „Dość prosta robota” w RWE, zasady zatwierdzania tekstów na antenę. Pierwsze nagranie boh. realizowane przez Kołodziejskiego. Pomoc aktorki Barbary Nawratowicz, trening dykcji.
[00:48:37] Śmierć księdza Popieuszki – debiut komentatorski (esej) boh. 19 października 1984 r. Spiker Stanisław Elsner Załuski. Audycja boh. „Przegląd prasy podziemnej”.
[00:51:10] Doświadczony dziennikarz Józef Ptaczek wywieziony na Syberię, wrócił z Armią Andersa, jego ojciec zginął w Katyniu. Grupa poetycka Kontynenty z Londynu, Kanady, Stanów Zjednoczonych – publikowali w PRL w „Poezji” [+].
[00:56:10] Zainteresowania RWE literaturą polską i poezją emigracyjną. Historia RWE, początki w Nowym Jorku (1951 r.): Kazimierz Wierzyński, Jan Lechoń, Tymon Terlecki. Technologia produkcji nagrań, przewaga tematów kulturalnych. Wierzyński – analityk polityczny, tomik Wierzyńskiego „Czarny polonez”. Wspomnienia Wierzyńskiego o Staffie i skamandrytach. Opinia językoznawcy Romana Jakobsena o Wierzyńskim. Pierwsze audycje RWE nie zachowały się.
[01:01:05] Początek RWE w Monachium od 3 maja 1952 r. (pierwsza sekcja czechosłowacka). Od marca 1985 r. propozycja od Najdera przejęcia audycji „Przegląd prasy podziemnej”. Obszerny, bogaty dział researchu prasowego. [+]
[01:04:04] Boh. został komentatorem audycji „Fakty-wydarzenia-opinie”. Jadwiga Kaczyńska „Kruszyna” i Zbigniew Dłubak prowadzili nasłuch radiowy do działu monitoringu – rozgłośnie ogólnokrajowe i lokalne Polskiego Radia. [+]
[01:06:03] Oddzielny dział dokumentacji prasy podziemnej, studenckiej prowadzony przez Witolda Pronobisa [+]. Tygodniowy przegląd audycji RWE. Współpracownicy boh. przy przygotowywaniu „Przeglądu prasy podziemnej”: Krzysztof Turowski (Paryż), Emil Morgiewicz (Monachium), więzień polityczny PRL, wrócił do Polski w 1989 r.
[01:12:25] Jan Tomkowski, literaturoznawca, na przełomie lat 80. i 90. przygotowywał audycje o polskich pozytywistycznych twórcach na emigracji. Zbigniew Dominiak, Jerzy Weber (szkic o Orwellu). Jacek Kalabiński, korespondent RWE w Nowym Jorku, „czołowy propagandysta PRL”. Odejście Najdera z RWE w 1989 r.
[01:16:17] Maria de Hernandez-Paluch, korespondentka z Paryża, Bronisław Wildstein – współpracownik przy audycjach kulturalnych (Milan Kundera, „Nieznośna lekkość bytu”). Inni prowadzący długie audycje literackie „Rozmowy okrągłego stołu”. Pisarze z Paryża: Wojciech Karpiński, Ewa Bieńkowska. „Miłosz nie chciał współpracować” z RWE.
[01:20:35] Zamknięcie audycji „Przegląd prasy podziemnej” w 1989 r., „bo już nie było prasy podziemnej. Od 1990 r. wprowadzanie przez boh. archiwalnych odcinków audycji „Polscy twórcy na emigracji”: Wierzyński, Stanisław Baliński, londyńskie kabarety Mariana Hemara z Władą Majewską, wierszowane komentarze Hemara. Wacław Krajewski. Reportaże Wojciecha Trojanowskiego.
[01:25:59] Omawianie emigracyjnych książek literackich starszego i młodszego pokolenia (m.in. Jacek Bierezin, Paweł Jocz, Jan Lebenstein). Wyjazd w 1991 r. do Paryża – kontakt z paryską „Kulturą”, rozmowy z Giedroyciem, Gustawem Herlingiem-Grudzińskim. Spotkania z Bierezinem, Adamem Zagajewskim, Wojciechem Karpińskim, Barbarą Toruńczyk.
[01:28:40] W 1992 r. pobyt boh w Londynie. Emigracja paryska wokół Giedroycia: „miękka kooperacja z komunizmem”, podobnie uważał Jan Nowak Jeziorański w RWE . „Stara” emigracja londyńska: antykomunistyczna, odmowa jakichkolwiek kontaktów z władzami PRL. „Kultura” paryska vs „Wiadomości” londyńskie Grydzewskiego – oba tytuły zarządzane autorytarnie.
[01:31:30] Ostatnią redaktorką „Wiadomości” była Stefania Kossowska dd. Szurlej „związana ze środowiskiem endeckim”. Specyfika redagowania „Wiadomości” – zgodnie z upodobaniem Grydzewskiego. Finansowanie „Wiadomości” z subskrypcji oraz przez prywatnych darczyńców (Antoni Borman). Opublikowanie w „Kulturze” listu [księdza?] z RPA odcinającego się od pretensji o Lwów i Wilno, skandal w środowisku emigracyjnym.
[01:35:40] Po śmierci Grydzewskiego zastąpił go w „Wiadomościach” Michał Chmielowiec, a następnie Kossowska. „Wykruszenie” się starej emigracji. Autorskie wydania Chmielowca i Kossowskiej, konsekwencja redaktorów.
[01:38:50] Krystyna i Czesław Bednarczykowie, niezaangażowani emigranci z Londynu. Czesław był poetą w Armii Andersa, publikował wiersze w „Orle Białym” pod redakcją Giedroycia i Czapskiego. W Londynie pracował jako pielęgniarz w szpitalu, z czasem zaczął wydawać literaturę, Oficyna Poetów i Malarzy.
[01:41:40] Krystyna Bednarczyk walczyła w powstaniu warszawskim, wysłana jako łączniczka do Włoch, gdzie dotarła po upadku powstania, została na Zachodzie. Działalność wydawnicza Bednarczyków: czasopismo ilustrowane „Oficyna poetów i malarzy”, wiersze poetów z Polski, m.in. Stanisław Barańczak, Jacek Bierezin, Czesław Miłosz, publikacja wierszy poetów emigracyjnych z Kanady i Stanów Zjednoczonych, Marian Czuchnowski, malarz i rysownik Feliks Topolski.
[01:44:20] Spotkanie boh. z Bednarczykami w siedzibie Oficyny przy moście Waterloo w Londynie
[01:47:24] Poznanie w POSK (Polski Ośrodek Społeczno-Kulturalny) w Londynie pisarki Ireny Bączkowskiej, autorki opowiadań wspomnieniowych. Audycje o pisarce Marii Danilewicz-Zielińskiej. [+]
[01:50:30] Po powrocie do Polski w latach 90. nawiązanie współpracy z pismem „Tygiel Kultury”, publikacja opowiadań Marii Danilewicz-Zielińskiej. Konrad Garda, łódzki prokurator podróżnik.
[01:52:35] „Inspirujące” kontakty w Londynie: malarz Stanisław Frenkiel, w Paryżu: Jan Lebenstein, Maciej Niemiec.
[01:55:08] Kolejne spotkanie z Giedroyciem, rzeźbiarz Paweł Jocz (postać na grobie Jacka Bierezina jego autorstwa).
[01:57:45] Ostatnia audycja boh. – rozmowa z malarzem Zbigniewem Dłubakiem z Paryża nadana po ogłoszeniu likwidacji RWE. Radykalne poglądy antykomunistyczne Jana Lebensteina.
[01:59:45] Józef Mackiewicz publikował w czasie wojny swoje opowiadania w niemieckiej gadzinówce „Goniec lwowski” – „nienawiść” z Janem Nowakiem-Jeziorańskim. Relacje Mackiewicza z Katynia. Opinia Jeziorańskiego o Mackiewiczu: „kolaborant i zdrajca”. [+]
[02:03:05] Włodzimierz Odojewski w RWE od początku lat 70. Barwne kontakty z Pawłem Joczem, wyjechał do Paryża w 1968 r., organizował „wielkie przyjęcia”.
[02:08:50] Otwarcie na środowiska emigracyjne w czasie odwilży („potopu”) w 1956 r. odcięcie się niektórych twórców od kontaktów z PRL (Andrzej Bobkowski, pisarze londyńscy). „Kultura” bardziej otwarta na współpracę. Z powodu nadmiernej ingerencji cenzury „Dzienniki” Gombrowicza nie ukazały się w PRL. Powieść „Obóz wszystkich świętych” Tadeusza Nowakowskiego wycofana z drukarni w ostatniej chwili. [+]
[02:12:38] Opór twórców emigracyjnych przed powrotem do kraju. Powrót Cata Mackiewicza był „szokiem dla emigracji” – został premierem (rządu Rzeczypospolitej Polskiej na uchodźstwie). Stanisław Wygodzki – emigrant marcowy. Twardy zakaz przyjazdu do Polski dla wszystkich pracowników RWE – groźba procesu sądowego. Coraz większy przypływ do Niemiec Polaków z PRL w połowie lat 80.
[02:15:20] Romuald Szeremietiew (z KPN) jako pierwszy wystąpił na antenie RWE pod własnym nazwiskiem, potem Tomasz Jastrun, Antoni Pawlak, Ewa Lipska. Zakończenie zagłuszania RWE w 1988 r,. pierwsze oficjalne biuro RWE w Warszawie w 1989 r.
[02:17:05] Pierwszy przyjazd boh. do Polski w lipcu 1990 r., po likwidacji SB i cenzury. Maciej Wierzyński pierwszy szef warszawskiego biura RWE, Stopniowa utrata tożsamości rozgłośni emigracyjnej. Działalność Mroczyka w Warszawie po 1990 r., „to już nie było to samo”.
[02:21:00] Zmiana pozycji pisarzy emigracyjnych, oficjalne wydania opracowań pism i książek przez Instytut Literatury.
[02:24:00] Próba podsumowania biografii boh. Podczas emigracji zmiana zawodu – z naukowca na dziennikarza. Próby działalności dziennikarskiej po powrocie do Polski – brak koncesji dla rozgłośni radiowej. Skłócony zespół Radia Łódź.
[02:27:40] Powrót do pracy naukowej: Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna, WSHL, doktorat, powrót na Uniwersytet Łódzki jako medioznawca.
mehr...
weniger
Bibliothek des Pilecki-Instituts in Warschau
ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa
Mo. - Fr. 9:00 - 15:00 Uhr
(+48) 22 182 24 75
Bibliothek des Pilecki-Instituts in Berlin
Pariser Platz 4a, 00-123 Berlin
Pon. - Pt. 10:30 - 17:30
(+49) 30 275 78 955
Diese Seite verwendet Cookies. Mehr Informationen
Das Archiv des Pilecki-Instituts sammelt digitalisierte Dokumente über die Schicksale polnischer Bürger*innen, die im 20. Jahrhundert unter zwei totalitären Regimes – dem deutschen und sowjetischen – gelitten haben. Es ist uns gelungen, Digitalisate von Originaldokumenten aus den Archivbeständen vieler polnischer und ausländischer Einrichtungen (u. a. des Bundesarchivs, der United Nations Archives, der britischen National Archives, der polnischen Staatsarchive) zu akquirieren. Wir bauen auf diese Art und Weise ein Wissenszentrum und gleichzeitig ein Zentrum zur komplexen Erforschung des Zweiten Weltkrieges und der doppelten Besatzung in Polen auf. Wir richten uns an Wissenschaftler*innen, Journalist*innen, Kulturschaffende, Familien der Opfer und Zeugen von Gräueltaten sowie an alle an Geschichte interessierte Personen.
Das Internetportal archiwum.instytutpileckiego.pl präsentiert unseren Bestandskatalog in vollem Umfang. Sie können darin eine Volltextsuche durchführen. Sie finden ebenfalls vollständige Beschreibungen der Objekte. Die Inhalte der einzelnen Dokumente können Sie jedoch nur in den Lesesälen der Bibliothek des Pilecki-Instituts in Warschau und Berlin einsehen. Sollten Sie Fragen zu unseren Archivbeständen und dem Internetkatalog haben, helfen Ihnen gerne unsere Mitarbeiter*innen weiter. Wenden Sie sich auch an sie, wenn Sie Archivgut mit beschränktem Zugang einsehen möchten.
Teilweise ist die Nutzung unserer Bestände, z. B. der Dokumente aus dem Bundesarchiv oder aus der Stiftung Zentrum KARTA, nur beschränkt möglich – dies hängt mit den Verträgen zwischen unserem Institut und der jeweiligen Institution zusammen. Bevor Sie vor Ort Zugang zum Inhalt der gewünschten Dokumente erhalten, erfüllen Sie bitte die erforderlichen Formalitäten in der Bibliothek und unterzeichnen die entsprechenden Erklärungsformulare. Informationen zur Nutzungsbeschränkung sind in der Benutzungsordnung der Bibliothek zu finden. Vor dem Besuch empfehlen wir Ihnen, dass Sie sich mit dem Umfang und Aufbau unserer Archiv-, Bibliotheks- und audiovisuellen Bestände sowie mit der Besucherordnung und den Nutzungsbedingungen der Sammlung vertraut machen.
Alle Personen, die unsere Bestände nutzen möchten, laden wir in den Hauptsitz des Pilecki-Instituts, ul. Stawki 2 in Warschau ein. Die Bibliothek ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 15.00 Uhr geöffnet. Bitte melden sie sich vor Ihrem Besuch per E-Mail: czytelnia@instytutpileckiego.pl oder telefonisch unter der Nummer (+48) 22 182 24 75 an.
In der Berliner Zweigstelle des Pilecki-Instituts befindet sich die Bibliothek am Pariser Platz 4a. Sie ist von Dienstag bis Freitag von 10.30 bis 17.30 Uhr geöffnet. Ihr Besuch ist nach vorheriger Anmeldung möglich, per E-Mail an bibliothek@pileckiinstitut.de oder telefonisch unter der Nummer (+49) 30 275 78 955.
Bitte lesen Sie unsere Datenschutzerklärung. Mit der Nutzung der Website erklären Sie sich mit ihren Bedingungen einverstanden..