Maria Stodolica (ur. 1941, Pojana Mikuli, Rumunia, zm. 2023, Niemcza) pochodzi z polskiej rodziny, osiedlonej w południowej Bukowinie w Rumunii. W nocy z 30 kwietnia na 1 maja 1944 roku wieś została spalona, a rodzina zmuszona do przeprowadzki do krewnych we wsi Tereblecze. Po nadejściu Armii Radzieckiej ojciec, Franciszek Stodolica, został zabrany do pracy na Uralu w ZSRR, skąd powrócił po dwóch latach. Reszta rodziny wróciła do Pojany Mikuli. W 1958 roku ostatnim transportem repatriacyjnym przyjechali do Polski i zamieszkali w Dzierżoniowie. Pracowali w miejscowym Państwowym Gospodarstwie Rolnym, a po jego rozwiązaniu w 1966 roku otrzymali ośmiohektarowe gospodarstwo w pobliskim Roztoczniku. Pod koniec lat 70. rodzice pani Marii zdecydowali się zdać ziemię państwu w zamian za rentę. Pani Maria podjęła pracę chałupniczą, wykonując prace krawieckie w ramach spółdzielni inwalidów w Środzie Śląskiej. Po ośmiu latach przeszła na rentę. Od 2021 roku mieszkała w Domu Pomocy Społecznej w Niemczy. Zmarła w grudniu 2023 w Niemczy.
more...
less
[00:00:10] Ur. 3 lutego 1941 r. Pierwsze informacje o wojnie w 1944 r. 1 maja ucieczka rodziny ze wsi z powodu zagrożenie spaleniem domów „z ludźmi”. Kryjówka w lesie mamy z dziećmi i babcią, pomimo oporu ojca. Boh. z nogą uszkodzoną w chorobie Heinego-Medina. Nieracjonalne zachowanie ojca.
[00:03:05] Przedostanie się do Czerniowiec, gdzie rodzina przebywała od maja [1944] do stycznia [lutego?] następnego roku. W tym czasie ojciec wysłany [na roboty] na Ural. Dalsza droga do rodziny mamy w Terebleczu wozem zaprzężonym w krowę [+]. Po powrocie do Pojany Mikuli zastali spalony dom, schronienie w „stajence” na polu. Stopniowa odbudowa spalonego domu.
[00:06:40] Namawianie osiadłych we wsi Polaków i Czechów do wyjazdu do ojczyzn. Przyjazd rodziny boh. w 1958 r. do Dzierżoniowa, gdzie mieszkała siostra mamy. Rodzice nie chcieli w Polsce należeć do spółdzielni produkcyjnej, zakupili gospodarstwo rolne w Roztoczniku, sąsiad był znajomym ojca z Uralu.
[00:08:48] Piosenka napisana przez boh. Z powodu choroby ojca rodzice przekazali gospodarstwo w zamian za rentę, a boh. zaczęła pracować jako krawcowa.
[00:10:35] Opieka boh. nad młodszą siostrą: „miała 2 tygodnie, jak nas przyszli palić”.
[00:12:00] Rodzina osiadła w Pojanie Mikuli: mama Agnieszka dd. Juraszek, ojciec Franciszek Stodolica, siostra Eugenia, bracia Łukasz i Władysław. Gospodarstwo ok. 8 ha uprawiane tradycyjnie (koszenie kosą).
[00:14:55] Powrót ojca z Uralu po 2 latach. Po ucieczce z domu mama z dziećmi i babcią ukryli się w lesie, a następnie przedostali się do wsi Tereblecz.
[00:18:35] Spalenie wsi przez Niemców jako kara i zemsta za zamordowanie Niemca. Pobyt w Terebleczu od maja [1944] do lutego [1945], powrót do Pojany Mikuli – spalony dom, zamieszkanie w „domeczku” ze stajnią na rodzinnym polu.
[00:22:13] Moment powrotu ojca z Uralu do domu po wojnie (zabrany przez Rosjan z Tereblecza). Odbudowa wsi przy użyciu drewna z lasu, budowa nowego domu z pomocą sąsiadów.
[00:25:45] Ojciec nie chciał jechać do Polski – o tym, że warto przekonał się dopiero po wizycie u ciotki Haliny i babci pod Dzierżoniowem. Wyjazd ostatnim transportem, boh. miała 17 lat.
[00:27:24] Podróż do Polski pociągiem – przewóz dobytku, m.in. sprzętów rolniczych. Otrzymanie krowy na własność po osiedleniu się w Polsce.
[00:28:25] W Pojanie Mikuli mieszkali wyłącznie Polacy, rodzina uważała się za Polaków, w Polsce przezywano ich „Rumunami”.
[00:29:10] Przyjazd do Polski, zamieszkanie u ciotki Haliny Swancar dd. Juraszek od grudnia 1958 r. do kwietnia 1959 r. Powstanie spółdzielni produkcyjnej [PGR]. Wieś Mikulanka utworzona przez osadników z Bukowiny na obrzeżach Dzierżoniowa.
[00:32:35] PGR („spółdzielnia”) w Tuszynie k. Dzierżoniowa (Tuszyn, Włóki, Kiełczyn). Każdy pracownik spółdzielni dostał własna działkę. Wypracowane plony dzielono między członków spółdzielni.
[00:33:25] Boh. i obaj bracia zakończyli edukację na 4 klasach w polskiej szkole w Pojanie Mikuli, siostra ukończyła 8-letnią szkołę. W soboty można się było uczyć rumuńskiego. Otwarcie nowej polskiej szkoły w Pojanie Mikuli z udziałem senatorki Krystyna Bochenek.
[00:35:22] Praca boh. w PGR pomimo chorej nogi, ręczne pielenie buraków („hakanie”), uprawa pszenicy, lnu. Leczenie nogi w dzieciństwie zastrzykami przez lekarza wojskowego, pozostałe rodzeństwo nie zachorowało. W Pojanie Mikuli uczyli polscy nauczyciele.
[00:40:02] Po przyjeździe do Polski pomaganie cioci i wujowi w pracy przy zwierzętach. Zelektryfikowana wieś. Uroczyste przyjęcie przyjeżdżających z bukowiny, podziękowanie mamy. Wspomnienie boh. z Rumunii: „ja nie byłam za światem”.
[00:42:53] Praca boh. w PGR w latach 1958-1966.
[00:43:50] Gospodarstwo w Roztoczniku o powierzchni 8 ha, ziemia urodzajna, ziemia w Mikulance: czarnoziem. Wciąż żywe więzi niektórych sąsiadów z mieszkańcami Pojany Mikuli.
[00:45:50] Zadowolenie rodziców z przyjazdu do Polski. Ojciec ur. w 1912 r., w wieku o 65 lat przeszedł na rentę, bracia pozostali w Roztoczniku na własnych gospodarstwach.
[00:49:15] Po oddaniu gospodarstwa rodzina pozostała w swoim domu. Boh. zatrudniła się z pomocą mamy w spółdzielni inwalidów w Środzie Śląskiej, gdzie przez 8 lat szyła chałupniczo m.in. pościel, pokrowce na siedzenia. Ziemię przejęła rodzina Samołyk.
[00:54:23] Powody przeprowadzki boh. do DPS: chora siostra Eugenia.
more...
less
The library of the Pilecki Institute
ul. Sienna 82, 00-815 Warszawa
Monday - Friday, 8:00 - 16:00
(+48) 22 182 24 75
The library of the Berlin branch of the Pilecki Institute
Pariser Platz 4a, 00-123 Berlin
Pon. - Pt. 10:30 - 17:30
(+49) 30 275 78 955
This page uses 'cookies'. More information
Ever since it was established, the Witold Pilecki Institute of Solidarity and Valor has been collecting and sharing documents that present the multiple historical facets of the last century. Many of them were previously split up, lost, or forgotten. Some were held in archives on other continents. To facilitate research, we have created an innovative digital archive that enables easy access to the source material. We are striving to gather as many archives as possible in one place. As a result, it takes little more than a few clicks to learn about the history of Poland and its citizens in the 20th century.
The Institute’s website contains a description of the collections available in the reading room as well as the necessary information to plan a visit. The documents themselves are only available in the Institute’s reading room, a public space where material is available free of charge to researchers and anyone interested in the topics collected there. The reading room also offers a friendly environment for quiet work.
The materials are obtained from institutions, public archives, both domestic and international social organizations, as well as from private individuals. The collections are constantly being expanded. A full-text search engine that searches both the content of the documents and their metadata allows the user to reach the desired source with ease. Another way to navigate the accumulated resources is to search according to the archival institutions from which they originate and which contain hierarchically arranged fonds and files.
Most of the archival materials are in open access on computers in the reading room. Some of our collections, e.g. from the Bundesarchiv, are subject to the restrictions on availability resulting from agreements between the Institute and the institutions which transfer them. An appropriate declaration must be signed upon arrival at the reading room in order to gain immediate access to these documents.
Before your visit, we recommend familiarizing yourself with the scope and structure of our archival, library and audio-visual resources, as well as with the regulations for visiting and using the collections.
Everyone interested in using our collections is invited to the seat of the Pilecki Institute at 82 Sienna Street in Warsaw. The library is open from 8–16 on Mondays, Tuesdays and Fridays and from 8–19.30 on Wednesdays and Thursdays. An appointment must be made in advance by emailing czytelnia@instytutpileckiego.pl or calling (+48) 22 182 24 75.
Please read the privacy policy. Using the website is a declaration of an acceptance of its terms.