Alina Kopyto z d. Puka (ur. 1927, Rozwadów) w momencie wybuchu II wojny światowej przebywała w Starzawie k. Chyrowa (obecnie Ukraina) na wakacjach u rodziny. W kwietniu 1940 została wraz z ciotką i kilkoma członkami rodziny deportowana do Kazachstanu. Pracowała w Kopińsku oraz Noworosyjsku (Noworossijskoje, obecnie Akżar) w kołchozie Iskra. Na zesłaniu przeszła kurzą ślepotę, malarię i tyfus. Na prośbę ciotki nie wyjechała w ramach amnestii, tylko została w Noworosyjsku. Ciotka zmarła w lipcu 1944 roku. We wrześniu 1944 Alina Kopyto została przewieziona do Aktiubińska, następnie do chutoru Sokołowka. Po wojnie trafiła na Ziemie Odzyskane do Mollwitz obok Brzegu i stamtąd wróciła do domu do Rozwadowa.
[00:00:07] Nazwisko panieńskie Puka (Pukówna), ur. 25 sierpnia 1927 r. w Rozwadowie. Ojciec Władysław Puka. Przygotowania do wojny w 1939 r. Odwiedziny rodziny z Ameryki w 1938 r. – przekonanie o wsparciu państw zachodnich dla Polski i szybkim pokonaniu Hitlera.
[00:03:22] We wrześniu 1939 r. wakacje u ciotki w Starzawie. Ucieczka na wschód, przemieszczanie się nocami, za dnia schronienie w lesie. Ostrzał z nisko latających samolotów, wspomnienie: zastrzelony stary ukraiński chłop orzący na polu i jego koń. [+]
[00:05:20] W domu boh. mieszkał główny inżynier huty Patek. „Moja wojna trwała 7 lat”. Dom ciotki w Starzawie k. Chyrowa [dziś Ukraina]. Schowane po stodołach „kanistry z benzyną do polskich czołgów” okazały się wypełnione wodą. Wuj Szewc, komendant policji w Starzawie, rozstrzelany przez Rosjan. Odnalezienie wuja. Rozstrzelanie 4 tys. polskich policjantów we Lwowie przez Armię Czerwoną. Niechęć boh. do Ukraińców.
[00:11:20] Po napaści ZSRR na Polskę ucieczka z ciotką ze Starzawy do Chyrowa, potem do Bożej Woli. Wuj Jan Szewc rozstrzelany przed Rosjan pod Lwowem. Namawianie ciotki Wandy przez Niemca, by schroniła się z dziećmi w czołgu i uciekła z Bożej Woli. Przekonywanie przez chłopców handlujących koszami. Nieracjonalny upór ciotki.
[00:16:34] Opis drogi na wschód w bydlęcym wagonie, świeczki do oświetlenia wagonu. Uzupełnienie opowieści o wakacjach u ciotki. Początek wojny, zastrzelenie wuja, przyjazd do Bożej Woli, gdzie mieszkała zamożna rodzina wuja. Powracający spod Lwowa Niemiec wrócił, by zabrać ciotkę z dziećmi.
[00:20:50] Zachorowanie ciotki na tyfus plamisty, powolne umieranie. Zdobywanie przez ciotkę mleka dla dzieci za koszulę, „wredna komsomołka”.
[00:23:00] Stosunek do Ukraińców, gotowanie barszczu ukraińskiego. Zachowanie wojska radzieckiego we wsi. Ukraińscy donosiciele – wskazanie na rodzinę dziadków, bardzo bogatych chłopów – wpisanie na listę proskrypcyjną do deportacji. Pierwsza deportacja na wschód w styczniu. Deportacja rodziny w drugim transporcie, letnie ubranie boh. Rozważania na temat Ukraińców dzisiaj, „pocierpcie i wy trochę”.
[00:26:35] Przebieg załadunku rodziny do wagonu, listy proskrypcyjne przygotowywanie przez Ukraińców. Dzieci zawinięte w pierzynę. W czasie zsyłki zmarł 10-letni braciszek cioteczny oraz ciotka – 15-letnia boh. zaopiekowała się Jasią, dzieckiem ciotki. Praca w stepie, dzieci oddawane do „przedszkola”, niedźwiedzia przysługa Rosjanki Sekletii w Noworosyjsku. Problemy z Jasią, zdobywanie jedzenia, choroby (dyfteryt, koklusz).
[00:31:40] Członkowie rodziny wywiezieni razem z boh. w kwietniu [1940]: ciotka z 10-miesięczną córeczka Jasią („Niusia”), brat wuja, jego żona i 4-miesięczny synek Tadzio, babcia. Deportowani jako „polscy burżuje”. Wuj Szewc zabity przez Rosjan po wejściu do Lwowa. Parcelowanie majątku wujka przez Ukraińców na oczach rodziny.
[00:34:29] Przejazd końmi do Krakowca [Ukraina].
[00:36:50] Zachowanie Ukraińców we wsi, znęcanie się nad Polakami. Przyjazd rodziny z Kresów do Rozwadowa. Złamane psychicznie małżeństwo, któremu Ukrainiec zabił 10-miesięczne dziecko. Opinia o Ukraińcach jako narodzie.
[00:40:48] Warunki podróży w bydlęcym wagonie: co wieczór świeczka od eskortujących Rosjan, wyżywienie. 54 osoby w wagonie.
[00:43:10] Posiłki podczas deportacji: co kilka dni zupa, gorąca kasza jaglana z olejem. Umieranie współtowarzyszy. Zachorowanie boh. na tyfus.
[00:45:30] Rozmowy z radzieckimi żołnierzami. Rosjanie zesłani za karę do Kazachstanu. Wysiadka w Ałma Acie, przejazd ciężarówkami do Aktiubińska [Aktobe], rozdysponowanie do poszczególnych gospodarzy. Obyczaje pasterskie Kazachów, saraje i chutory.
[00:50:08] Zamieszkanie rodziny w Noworosyjsku [Noworossijskoje, obecnie Akżar, rejon chromtauski obwodu aktiubińskiego], następnie w sowchozie – w ziemiance Kazachów, którzy wyruszyli z bydłem w step. Jesienią konieczność pospiesznego wykopania własnej ziemianki. Po latach spotkanie w sanatorium Liliany Sordyl, współtowarzyszki z sowchozu. [++]
[00:59:17] Wspomnienie „znienawidzonej” dziewczynki Krysi, sąsiadki z ziemianki. Pięć rodzin polskich w sowchozie. Józef Ożóg.
[01:02:53] Prace w sowchozie: po wyprowadzeniu wiosną bydła w step wybieranie kiziaku i przygotowywanie z niego „brykietów opałowych na zimę”, formowanie nogami. [+]
[01:08:38] Życie w sowchozie, ostry klimat w stepie, pękający lód, natychmiastowe roztopy. Step pełen „tysięcy tulipanów”. [+]
[01:15:02] Zachorowanie babci na tyfus, śmierć. Głęboki grób w obawie przed wilkami. Zachorowanie boh. na tyfus. Powtarzające się kradzieże pszenicy w sowchozie, zrzucanie winy na Polaków, dochodzenie NKWD, Kazach Mamin. Rozdzielenie boh. z ciotką: ciotka z córeczką wywieziona do Noworosyjska [Noworossijskoje, obecnie Akżar]. Dzięki pomocy znajomego Polaka przywiezienie boh. do ciotki. Praca boh. w kołchozie w Noworossijsku.
[01:20:25] Wywoływanie duchów – „duch Piłsudskiego” przepowiedział powstanie Armii Andersa, „wtedy zaczęliśmy wierzyć w duchy”. Zabranie wuja do wojska, żona Hanna przejechała do niego do Anglii. [++]
[01:25:30] Nauczycielki Sordylówna i Ornatowska zabrane do armii jako pielęgniarki. Ksiądz Kapusta, kapelan. Potwierdzenie objawienia podczas wywoływania duchów. Służba uczniów ze szkół FZO: wywiezieni bliżej frontu pracowali przy kopaniu okopów – trzech kolegów i boh.
[01:28:50] Ucieczka boh. i kolegi Griszy wagonem z węglem nocą z prac przymusowych do Noworosyjska . Brak strachu przed NKWD: „śmiać mi się z nich chciało”. Dobra znajomość języka rosyjskiego.
[01:31:33] Po ataku Niemiec na ZSRR ucieczka Żydów – zamieszkanie w domu boh. dwóch prominentnych rodzin żydowskich.
[01:33:05] Po połączeniu z ciotką w Noworosyjsku boh. pracowała w kołchozie, ciotka zajmowała się swoim dzieckiem. Droga pociągiem z węglem, Grisza musiał wrócić do pracy.
[01:35:30] Praca w kołchozie widłami [przy kiziaku], po mobilizacji mężczyzn – praca na traktorze. Niedowierzanie, że powstała Armia Andersa. Poluzowanie rygorów po amnestii, nieznaczne polepszenie warunków życia. Posiłki dla pracowników kołchozu. Dokarmianie boh. przez Żydówkę spod Moskwy.
[01:38:20] Zabranie polskich mężczyzn i chłopców do wojska [polskiego]. Organizowanie wyjazdu pozostałych Polaków (dziewcząt, kobiet, dzieci) „do wojska” przez kapelana ks. Kapustę. Boh. wyznaczona do wyjazdu z Armią Andersa. Dramatyczna decyzja pozostania w kołchozie z ciotką: „jak mogłam ją zostawić z tym dzieckiem małym?!”. Nieskuteczna perswazja kapelana.
[01:41:00] Liczne choroby przebyte przez boh. (kurza ślepota). „Traktorzystka Gala” – cenienie pracy boh., „odbijanie zagonków” – wyznaczanie ścieżek dla traktorów na polu. Pierwsze objawy kurzej ślepoty z niedożywienia – leczenie wątróbką i śmietaną. [+]
[01:44:24] Niskiej jakości zbiorowe żywienie w kołchozie – jedna kucharka na brygadę. Normy żywieniowe dla osób pracujących i niepracujących. Głód i choroby z niedożywienia. Wożenie worków ze zbożem na stację kolejową
[01:48:00] Polacy zmarli w kołchozie z powodu chorób i wycieńczenia: matki, które odejmowały sobie od ust dla dzieci. Osierocone dzieci trafiały do domów dziecka. Nieugięta postawa boh., by nie stracić w ten sposób Jasi po śmierci ciotki.
[01:50:00] Choroba ciotki i córeczki Niusi (Jasi) – kuracja w szpitalu. Pomocna lekarka, Żydówka, która uciekła z Moskwy [+]. Trudna sytuacja boh.: opieka nad Niusią i konieczność pracy. Chwile załamania.
[01:53:30] Ręczny siew ozimin – podkradanie zboża. „Brakowało łez”. Marzenia o Ameryce. Strach przed wojną na całe życie, trauma. [++]
[01:56:50] Praca w hucie boh. i Jasi – szczepienie przeciw tyfusowi. Przebyty tyfus brzuszny i plamisty przez boh. i Jasię. Opis pogrzebu ciotki, rozterki boh. Budowa trumny z pomocą „dobrych ludzi”: deski z łóżek. Moment śmierci ciotki, nieprawdziwa opowieść o „wyjeździe do Ameryki”. Ujawnienie prawdy o śmierci córeczce Jasi przez wioskową hermafrodytę Sekletię. [+]
[02:03:20] We wrześniu 1944 r. przejazd Polaków z Kazachstanu do Ukrainy w ulewnym deszczu – rozwiezienie podwodami po sowchozach. Przyjazd do miejsca, którego nazwy boh. nie pamięta, gdzie zostali przez 2 lata.
[02:05:20] Inne możliwości przeżycia w urodzajnym stepie ukraińskim, wrażenie porządku. Zamieszkanie przy rosyjskich rodzinach, z których mężczyźni poszli na wojnę.
[02:07:15] Praca w polu w sowchozie po wojnie: podkradanie warzyw. Jasia w przedszkolu. Trudne warunki życia i pracy. [+]
[02:11:17] Powrót do Polski w 1946 r.: „niewyobrażalna radość”. Przewiezienie boh. na Ziemie Odzyskane: poniemieckie gospodarstwo z zabudowaniami na własność, konieczność współpracy z Niemcami. Pospieszny list do brata – potrzeba powrotu do Rozwadowa – porzucenie po raz kolejny szansy na lepsze życie.
[02:15:27] Spalenie przez babcię zawszonej kufajki z wszytym „najważniejszym dokumentem” – zgodą na powrót do Polski z ZSRR. [++]
[02:17:00] Zdobycie ciepłych ubrań w Kazachstanie przez ciotkę – wymiana złotej obrączki na kozaki i płaszczyk. Informacja o powrocie do Polski od ks. Kapusty. Moment radości w 1946 r. „największa radość w życiu”. Buty i ubranie na drogę [+].
[02:22:25] Wojenne losy brata i babci: w domu rodzinnym w Rozwadowie. Mama pozostała we Lwowie. Śmierć ojca zastrzelonego przez polskich partyzantów pod klasztorem [w Rozwadowie]. Babcia w czasie wojny była akuszerką, przyjmowała też porody niemieckich dzieci. Oskarżenie babci o współpracę z Niemcami – „za karę” zastrzelenie ojca przez partyzantów. Okradanie wsi przez „partyzantów”. Oburzenie sąsiadów obecnym fałszowaniem historii partyzanckiej. [+]
[02:27:22] „Żydowski Rozwadów” w czasie okupacji, wyprowadzenie wszystkich Żydów z miasta na egzekucję, pogrzebanie w dołach. Zbudowanie domów w miejscu kaźni, „w piwnicy mieli kości”. [++]
mehr...
weniger
Bibliothek des Pilecki-Instituts in Warschau
ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa
Mo. - Fr. 9:00 - 15:00 Uhr
(+48) 22 182 24 75
Bibliothek des Pilecki-Instituts in Berlin
Pariser Platz 4a, 00-123 Berlin
Pon. - Pt. 10:30 - 17:30
(+49) 30 275 78 955
Diese Seite verwendet Cookies. Mehr Informationen
Das Archiv des Pilecki-Instituts sammelt digitalisierte Dokumente über die Schicksale polnischer Bürger*innen, die im 20. Jahrhundert unter zwei totalitären Regimes – dem deutschen und sowjetischen – gelitten haben. Es ist uns gelungen, Digitalisate von Originaldokumenten aus den Archivbeständen vieler polnischer und ausländischer Einrichtungen (u. a. des Bundesarchivs, der United Nations Archives, der britischen National Archives, der polnischen Staatsarchive) zu akquirieren. Wir bauen auf diese Art und Weise ein Wissenszentrum und gleichzeitig ein Zentrum zur komplexen Erforschung des Zweiten Weltkrieges und der doppelten Besatzung in Polen auf. Wir richten uns an Wissenschaftler*innen, Journalist*innen, Kulturschaffende, Familien der Opfer und Zeugen von Gräueltaten sowie an alle an Geschichte interessierte Personen.
Das Internetportal archiwum.instytutpileckiego.pl präsentiert unseren Bestandskatalog in vollem Umfang. Sie können darin eine Volltextsuche durchführen. Sie finden ebenfalls vollständige Beschreibungen der Objekte. Die Inhalte der einzelnen Dokumente können Sie jedoch nur in den Lesesälen der Bibliothek des Pilecki-Instituts in Warschau und Berlin einsehen. Sollten Sie Fragen zu unseren Archivbeständen und dem Internetkatalog haben, helfen Ihnen gerne unsere Mitarbeiter*innen weiter. Wenden Sie sich auch an sie, wenn Sie Archivgut mit beschränktem Zugang einsehen möchten.
Teilweise ist die Nutzung unserer Bestände, z. B. der Dokumente aus dem Bundesarchiv oder aus der Stiftung Zentrum KARTA, nur beschränkt möglich – dies hängt mit den Verträgen zwischen unserem Institut und der jeweiligen Institution zusammen. Bevor Sie vor Ort Zugang zum Inhalt der gewünschten Dokumente erhalten, erfüllen Sie bitte die erforderlichen Formalitäten in der Bibliothek und unterzeichnen die entsprechenden Erklärungsformulare. Informationen zur Nutzungsbeschränkung sind in der Benutzungsordnung der Bibliothek zu finden. Vor dem Besuch empfehlen wir Ihnen, dass Sie sich mit dem Umfang und Aufbau unserer Archiv-, Bibliotheks- und audiovisuellen Bestände sowie mit der Besucherordnung und den Nutzungsbedingungen der Sammlung vertraut machen.
Alle Personen, die unsere Bestände nutzen möchten, laden wir in den Hauptsitz des Pilecki-Instituts, ul. Stawki 2 in Warschau ein. Die Bibliothek ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 15.00 Uhr geöffnet. Bitte melden sie sich vor Ihrem Besuch per E-Mail: czytelnia@instytutpileckiego.pl oder telefonisch unter der Nummer (+48) 22 182 24 75 an.
In der Berliner Zweigstelle des Pilecki-Instituts befindet sich die Bibliothek am Pariser Platz 4a. Sie ist von Dienstag bis Freitag von 10.30 bis 17.30 Uhr geöffnet. Ihr Besuch ist nach vorheriger Anmeldung möglich, per E-Mail an bibliothek@pileckiinstitut.de oder telefonisch unter der Nummer (+49) 30 275 78 955.
Bitte lesen Sie unsere Datenschutzerklärung. Mit der Nutzung der Website erklären Sie sich mit ihren Bedingungen einverstanden..