Adrianna Linowska z d. Żarczyńska (ur. 1937, Nujno) – córka leśnika Jana Żarczyńskiego, ofiary zbrodni katyńskiej. Deportowana wraz z matką, bratem i babcią do Północnego Kazachstanu 13 kwietnia 1940 roku. Po repatriacji do Polski wiosną 1946 roku rodzina zamieszkała początkowo w Szczecinie, potem w Jeleniej Górze. Po maturze Adrianna Linowska wyjechała do Wrocławia i przez rok studiowała farmację. Potem ukończyła Studium Nauczycielskie i pracując studiowała zaocznie pedagogikę w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Krakowie. Przez 30 lat pracowała jako nauczycielka fizyki w szkole podstawowej. Działaczka Stowarzyszenia Dolnośląska Rodzina Katyńska. Mieszka we Wrocławiu.
[00:00:20] Autoprezentacja boh. urodzonej w 1937 r. w Nujnie na Polesiu.
[00:00:50] Ojciec był leśniczym, matka zajmowała się domem. Brat Waldemar urodził się w 1938 r. 30 sierpnia 1939 ojciec został zmobilizowany – odjeżdżając z domu kilka razy wracał, by pożegnać się z rodziną.
[00:01:18] [Przerwa techniczna, wyciemnienie]
[00:01:28] Po wejściu sowietów matka zdała część broni, a kilka sztuk ukryła, potem postanowiła wywieźć broń do Kowla. Pod nieobecność matki dziećmi opiekowała się babcia. Matka odwiedziła brata mieszkającego w Zdołbunowie i dowiedziała się o deportacjach. 13 kwietnia do domu przyszli enkawudziści, którzy chcieli zabrać same dzieci, ponieważ babci nie było na liście – jej reakcja, wyjazd z rodziną na zesłanie. Matka po powrocie zgłosiła się na posterunek NKWD – decyzja o jej dołączeniu do rodziny – wyjazd pod eskortą na miejsce zesłania. [+]
[00:12:35] Matka utrzymywała kontakt z rodziną ojca, którą deportowano w lutym 1940 r. Pisała też do ojca – listy zostały znalezione podczas ekshumacji w Katyniu. W 1974 r. boh. miała w ręku książkę „Katyń w świetle dokumentów”, wydaną w Londynie, gdzie był spis rzeczy znalezionych przy zwłokach ojca. Matka wyjeżdżając na zesłanie zabrała albumy ze zdjęciami oraz dokumenty.
[00:15:37] [Przerwa techniczna, wyciemnienie]
[00:16:44] Matka dostała kilka listów od ojca z Kozielska, ale nie zabrała ich na zesłanie i nie zachowały się. Z zesłania pisała do Kozielska, ale nie dostała odpowiedzi. Pisała też do rodziny ojca zesłanej do Archangielska – list od ciotki, że ojca nie ma w Kozielsku.
[00:20:25] Nadzieja na powrót ojca, atmosfera w domu, charakter matki. Babcia przeżyła zesłanie i wróciła z rodziną do Polski.
[00:22:50] Sąsiadką była koleżanka z podstawówki, która znała panieńskie nazwisko boh. i w książce o Katyniu znalazła nazwisko jej ojca – przepisanie fragmentu, który go dotyczył.
[00:24:42] Matka mieszkała w Jeleniej Górze i tam boh. zdała maturę. W Jeleniej Górze zamieszkała również rodzina ojca – zawiezienie wypisu z książki i symboliczne pożegnanie z ojcem.
[00:27:24] Podczas pobytu na zesłaniu matkę aresztowano za odmowę przyjęcia paszportu. Boh. chodziła do rosyjskiej szkoły, wspomnienie jedzenia na Syberii. Matka zabrała na zesłanie oficerki ojca i wyprawione skórki lisów. Okaleczenie nóg matki w niewłaściwych butach. Podczas pobytu matki w więzieniu boh. i brat przebywali w domu dziecka, gdzie babcia ich odwiedzała – warunki w placówce, spanie w słomie. Matka nie odbyła całej kary – wyjście z więzienia na mocy amnestii. [+]
[00:38:07] Rodzina była na zesłaniu w Kellerowce w Północnym Kazachstanie – dokwaterowanie do lepianki, w której mieszkała kobieta z synem chorym na gruźlicę. Potem okazało się, że kobieta też jest Polką, wywiezioną w latach 30. W izbie był piec, na którym leżał chory chłopiec. Matka wyjeżdżając na zesłanie zabrała pierzynę i poduszkę – rodzina dostała łóżko w izbie, a babcia spała na podłodze przy piecu. [+]
[00:46:00] Możliwość zakupów w sklepie – handel wymienny z Kazachami, którzy przyjeżdżali ze stepów. Zapłata za pracę – ziarno, ziemniaki.
[00:49:18] Boh. chodziła na zesłaniu do szkoły. W marcu [1946] rozpoczęły się wyjazdy do kraju. Sposoby rozpalania w piecu na zesłaniu – pożyczanie ognia od sąsiadów. Zimy i opady śniegu na Syberii – matka wyszła po żar i nie mogła trafić z powrotem do domu. Żniwa w stepie – matka gotowała żniwiarzom. Rodzina dostała dokumenty repatriacyjne – wyjazd na stację stację saniami zaprzężonymi w woły.
[00:55:41] Zesłańcy nie wiedzieli o ataku Niemiec na Związek Radziecki. W 1943 r., gdy powstał Związek Patriotów Polskich, można było zmienić miejsce zamieszkania, ale matka nie chciała się przenosić. Zmiana stosunku do zesłanych Polaków. Wystawienie „Szewca Dratewki” – rola boh., z przedstawieniem pojechano do sąsiedniej obłasti.
[01:00:55] Wyjazd pociągiem repatriacyjnym – warunki w wagonie podczas podróży do Polski. Sprawdzanie dokumentów na dworcu w Brześciu. Matka miała kontakt z bratem, który pracował na kolei i miał odebrać rodzinę w Warszawie, ale do spotkania nie doszło. Decyzja o wyjeździe do Szczecina.
[01:03:36] Po sprawdzeniu wiedzy zakwalifikowano boh. do trzeciej klasy. Matka postanowiła odszukać brata, który pracował na kolei i poszła do szczecińskiej Dyrekcji Kolei, gdzie spotkała znajomego. Przeprowadzka do Jeleniej Góry, gdzie mieszkał wujek Marian. Po maturze boh. studiowała we Wrocławiu.
[01:09:08] Boh. chciała być nauczycielką – opór matki, która nawiązała kontakt z rodziną ojca w USA i planowała wyjazd. Boh. studiowała farmację, ale po roku rozpoczęła naukę w Studium Nauczycielskim, potem studiowała zaocznie pedagogikę w Krakowie. Boh. przez 30 lat pracowała jako nauczycielka fizyki w szkole podstawowej. Po ukończeniu studiów pracowała przez pięć lat w Poradni Wychowawczo-Zawodowej – powrót do szkoły.
[01:16:38] Podczas pobytu na zesłaniu matka pomogła kobiecie, której syn trafił do kopalni złota. Po powrocie do Polski matka zabroniła mówienia o Katyniu – pisanie życiorysu.
[01:21:10] Boh. nie wstąpiła do PZPR, ale działała w Stronnictwie Demokratycznym.
[01:24:30] Obchodzenie świąt na zesłaniu – miotła brzozowa jako choinka. Święta po powrocie do Polski – zdjęcie ojca. Matka do 1974 r. miała nadzieję, że ojciec wróci.
[01:27:10] Odnalezienie rodziny ojca w Jeleniej Górze – matka poszła do PUR-u, gdzie spotkała mężczyznę, który też nazywał się Żarczyński i okazał się stryjecznym bratem ojca. Spotkanie ze starszą siostrą ojca. Stryj był inwalidą wojennym i prowadził prelekcje w szkołach.
[01:33:18] [Przerwa techniczna, wyciemnienie]
[01:33:58] Święta w Jeleniej Górze. Babcia wyjechała do Kielc i matka zatrudniła dziewczynę do opieki nad dziećmi. Realia życia po wojnie. W szkole średniej trzy osoby w klasie były półsierotami – darmowe bilety do teatru.
[01:37:00] Boh. należy do Rodziny Katyńskiej oraz do Związku Sybiraków. Pierwszy wyjazd do Katynia.
[01:41:20] Matka szukała ojca – pisma do Londynu, Polskiego Czerwonego Krzyża oraz do Związku Radzieckiego – odpowiedź, że ojca zabili hitlerowcy.
mehr...
weniger
Bibliothek des Pilecki-Instituts in Warschau
ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa
Mo. - Fr. 9:00 - 15:00 Uhr
(+48) 22 182 24 75
Bibliothek des Pilecki-Instituts in Berlin
Pariser Platz 4a, 00-123 Berlin
Pon. - Pt. 10:30 - 17:30
(+49) 30 275 78 955
Diese Seite verwendet Cookies. Mehr Informationen
Das Archiv des Pilecki-Instituts sammelt digitalisierte Dokumente über die Schicksale polnischer Bürger*innen, die im 20. Jahrhundert unter zwei totalitären Regimes – dem deutschen und sowjetischen – gelitten haben. Es ist uns gelungen, Digitalisate von Originaldokumenten aus den Archivbeständen vieler polnischer und ausländischer Einrichtungen (u. a. des Bundesarchivs, der United Nations Archives, der britischen National Archives, der polnischen Staatsarchive) zu akquirieren. Wir bauen auf diese Art und Weise ein Wissenszentrum und gleichzeitig ein Zentrum zur komplexen Erforschung des Zweiten Weltkrieges und der doppelten Besatzung in Polen auf. Wir richten uns an Wissenschaftler*innen, Journalist*innen, Kulturschaffende, Familien der Opfer und Zeugen von Gräueltaten sowie an alle an Geschichte interessierte Personen.
Das Internetportal archiwum.instytutpileckiego.pl präsentiert unseren Bestandskatalog in vollem Umfang. Sie können darin eine Volltextsuche durchführen. Sie finden ebenfalls vollständige Beschreibungen der Objekte. Die Inhalte der einzelnen Dokumente können Sie jedoch nur in den Lesesälen der Bibliothek des Pilecki-Instituts in Warschau und Berlin einsehen. Sollten Sie Fragen zu unseren Archivbeständen und dem Internetkatalog haben, helfen Ihnen gerne unsere Mitarbeiter*innen weiter. Wenden Sie sich auch an sie, wenn Sie Archivgut mit beschränktem Zugang einsehen möchten.
Teilweise ist die Nutzung unserer Bestände, z. B. der Dokumente aus dem Bundesarchiv oder aus der Stiftung Zentrum KARTA, nur beschränkt möglich – dies hängt mit den Verträgen zwischen unserem Institut und der jeweiligen Institution zusammen. Bevor Sie vor Ort Zugang zum Inhalt der gewünschten Dokumente erhalten, erfüllen Sie bitte die erforderlichen Formalitäten in der Bibliothek und unterzeichnen die entsprechenden Erklärungsformulare. Informationen zur Nutzungsbeschränkung sind in der Benutzungsordnung der Bibliothek zu finden. Vor dem Besuch empfehlen wir Ihnen, dass Sie sich mit dem Umfang und Aufbau unserer Archiv-, Bibliotheks- und audiovisuellen Bestände sowie mit der Besucherordnung und den Nutzungsbedingungen der Sammlung vertraut machen.
Alle Personen, die unsere Bestände nutzen möchten, laden wir in den Hauptsitz des Pilecki-Instituts, ul. Stawki 2 in Warschau ein. Die Bibliothek ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 15.00 Uhr geöffnet. Bitte melden sie sich vor Ihrem Besuch per E-Mail: czytelnia@instytutpileckiego.pl oder telefonisch unter der Nummer (+48) 22 182 24 75 an.
In der Berliner Zweigstelle des Pilecki-Instituts befindet sich die Bibliothek am Pariser Platz 4a. Sie ist von Dienstag bis Freitag von 10.30 bis 17.30 Uhr geöffnet. Ihr Besuch ist nach vorheriger Anmeldung möglich, per E-Mail an bibliothek@pileckiinstitut.de oder telefonisch unter der Nummer (+49) 30 275 78 955.
Bitte lesen Sie unsere Datenschutzerklärung. Mit der Nutzung der Website erklären Sie sich mit ihren Bedingungen einverstanden..