Rosset Francois
François Rosset (ur. 1958, Genewa) – profesor literatury francuskiej, tłumacz, wnuk pisarki Zofii Kossak-Szczuckiej. W 1980 r. uzyskał licencjat z literatury oraz dyplom nauczycielski na Uniwersytecie we Fryburgu. W latach 80. był wykładowcą na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie, gdzie doktoryzował się w roku 1988. Od 1989 pracuje na Uniwersytecie w Lozannie, w latach 2011-15 był dziekanem Wydziału Literatury. Jest prezesem Fundacji im. Kościelskich.
more...
less
[00:00:06] Autoprezentacja boh. urodzonego w 1958 r. w Genewie.
[00:00:16] Boh. po studiach przyjechał na pół roku do Polski i spędził tu 9 lat, całe lata 80.
[00:00:42] Boh. spędzał wakacje u dziadków w Górkach Wielkich, wspomnienie babci (Zofii Kossak-Szczuckiej). Jej przeszłość zainteresowała go dużo później. Wycieczki do kuzynów w Warszawie – zwiedzanie miasta. Matka i jej brat brali udział w powstaniu warszawskim. Różnice dorastania w Polsce i Szwajcarii.
[00:04:09] Po wojnie babcia przebywała na emigracji w Anglii – jej poglądy i relacje ze środowiskiem emigracyjnym. Dziadkowie wrócili do Polski w lutym 1957 i zamieszkali w domu służby dawnego majątku w Górkach Wielkich. W 1965 r. babcia odmówiła przyjęcia nagrody państwowej – obawy, że będzie musiała opuścić Polskę. Ojciec boh. zginął w wypadku w 1960 r. – plany wyjazdu matki z czwórką dzieci do Polski. Śmierć babci wiosną 1968 r. [+]
[00:08:51] Boh. przyjechał do Polski w styczniu 1981 r. ¬– stypendium na Uniwersytecie Jagiellońskim, poznanie w Polsce przyszłej żony. Boh. nie był represjonowany, ale członkowie rodziny żony byli zaangażowani w działalność opozycyjną. Po latach boh. dowiedział się, że interesowały się nim szwajcarskie służby.
[00:13:04] Zainteresowanie Polską w latach 80. – boh. pisywał teksty o Polsce dla lokalnej szwajcarskiej gazety. Podczas stanu wojennego mieszkał w Polsce. Matka założyła we Fryburgu Stowarzyszenie Pomocy Polsce i organizowała transporty żywnościowe, odzież i leki. Transportami przyjeżdżały także materiały dla opozycji: sprzęt drukarski, dyktafony – ich dystrybucja. Poczucie koleżeństwa.
[00:17:50] Boh. był we Fryburgu, gdy ogłoszono stan wojenny – chęć powrotu do Polski, wyjazd w styczniu 1982. Po katastrofie w Czarnobylu rodzina naciskała, by boh. wrócił do Szwajcarii – powody wyjazdu z Polski we wrześniu 1989.
[00:22:38] Matka brała udział w powstaniu warszawskim, ale opowiadała o tym tylko podczas pobytów w Warszawie. Na prośbę wnuków napisała dwie książki wspomnieniowe, jedną po francusku, drugą po polsku – powrót traumy podczas pisania w ojczystym języku. Matka była nauczycielką angielskiego, do akcji pomocy Polsce w latach 80. włączyli się jej koledzy ze szkoły. Podróże z młodzieżą szwajcarską do Polski po 1989 r. [+]
[00:28:14] Postać Zofii Kossak-Szczuckiej, przekłady jej powieści. Jej książki ukazywały się m.in. w Szwajcarii – powody wyjazdu matki do tego kraju. Kontakt z wydawcą z Zurychu, który nie mógł w czasie okupacji i po wojnie wysyłać autorce pieniędzy do Polski.
[00:31:23] Brat przełożył na francuski „Suknię Dejaniry” Zofii Kossak-Szczuckiej, ale nie znalazł wydawcy. Trudności przekładu.
[00:33:30] W 1974 r. dziadek uporządkował rękopisy i przyczynił się do powstania muzeum w domu w Górkach Wielkich. Działalność fundacji założonej wspólnie z gminą Brenna – w częściowo odbudowanych ruinach dworu ma siedzibę Centrum Kultury i Sztuki.
[00:37:32] Współczesna polska literatura, poezja i reportaże. Wydanie we Francji „Ksiąg Jakubowych” Olgi Tokarczuk. Miejsce polskiej literatury na tle Europy.
[00:42:14] Nagłośnienie w Szwajcarii sprawy Grupy Berneńskiej.
[00:43:35] Wpływ postaci babci, Zofii Kossak-Szczuckiej. Jej postrzeganie przez wnuki.
more...
less